中华金融时刊坚持服务资本市场大局,以“公开、公平、公正”的原则为广大投资者持续奉献权威的财经证券新闻资讯!

当前位置:主页 > 国内资讯 > introduction造句翻译_introduction造句并翻译

introduction造句翻译_introduction造句并翻译

2025-12-12 16:07:43 / 作者:冼承志/ 来源:中华金融时刊/ 浏览次数:

本篇文章788字,读完约2分钟

什么是introduction?

Introduction是一个英文单词,意为“介绍”或“引言”。它可以用作名词,表示一个文本或演讲的开头部分,用于引入主题或内容。在书籍、论文或报告中,introduction通常用来提供背景信息、目的和范围,为读者或听众提供一个概览,并引起兴趣。

introduction的例句

1. The introduction of the new product was met with great excitement from consumers.(对于新产品的介绍引起了消费者的极大兴奋。)

2. The professor began his lecture with a brief introduction about the history of the subject.(教授以对该学科的历史进行简短的介绍开始了他的讲座。)

3. In the introduction of her book, the author provided background information on the inspiration behind her writing.(在她的书的引言中,作者提供了她写作灵感的背景信息。)

introduction的翻译

Introduction这个词在中文中可以翻译为“介绍”、“引言”或“导论”等。它可以表示开头部分的文字或演讲,引入主题或内容。在翻译时,需要根据具体的语境和用途来选择适当的翻译词汇。

例如,对于一本书的引言部分,可以翻译为“导言”、“引子”或“前言”,来引导读者进入内容。对于演讲或会议的开场白,可以翻译为“开场词”或“序言”,来向听众介绍主题或目的。

总之,introduction是一个重要的英文单词,它在各种文体中都有重要的作用,它的翻译需要根据上下文进行适当的选择。

标题:introduction造句翻译_introduction造句并翻译

地址:http://www.chinaktz.com.cn/zhgnzx/32122.html

上一篇:没有了

下一篇:没有了

免责声明:本篇的内容是在网上转载的,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,本人将予以删除。

看了又看的资讯

中华经济时刊网介绍

中华金融时刊关注上市公司及银行、券商、基金、保险、信托等各类金融机构,新闻资讯采集报道范围涵盖宏观政策、经济数据、资本市场运行、上市公司及各类金融机构动向。长期以来,中国证券报为广大投资者持续奉献权威、专业、客观的财经证券新闻资讯,在资本市场具有广泛的影响力、公信力,发挥着引领预期、一锤定音的作用。着力增加有效信息,注重市场报道实用性,方便受众把握宏观政策和市场走势,及时了解国民经济和证券市场各层面信息,为投资决策提供有效参考;致力于促进资本市场健康、高质量发展,积极发挥舆论监督功能,维护投资者权益。