本篇文章1240字,读完约3分钟
“主人们必须用英语斗嘴! ’前几天,《甄嬛传》“进军”美国,p k《国土安全》、《广告狂人》等美剧新闻传出后,在微博上掀起了轩然大波。 当“甄嬛体”冲出江湖时,汹涌澎湃的网民,终于抓住了机遇,掀起了新的y·y热潮。 大家对英语翻译的热情在一夜之间爆发,最大限度地提高了想象力和中英语的词汇量,竞相翻译“可鄙是矫情”、“奖励你”等经典台词。 甚至孙俤本人也在推特上笑着说:“很期待看到给花盆添加英语的舌战场景。”
这一头,网民们玩得很开心。 的《甄嬛传》剧组确认“美版”信息可靠,但明确表示“八字还没还”。 越来越多的业内人士对这个消息提出质疑,“没那么简单。 中国电视出现在西方银幕上比登天还难! ”。 也有人提倡“炒面说”。
面对网络上聚集的各种溢出和质疑声,日前,《甄嬛传》制片人曹平接受南方都市报记者独家采访时说,《甄嬛传》已经在美国中文广播电台播出,并已重播两次。 “我们和美国的电视剧企业已经签订了协定。 等美方提出具体方案后,再签订正式合同”。
q美国人是怎么知道《甄嬛传》的?
a先生说,因为主先生已经在美国华裔中文广播电台播出了几次……[/s2/]
网友们对《甄嬛传》再次狂热,源于该剧导演郑晓龙日前在北京参加政治协商会议时公开表示正在与美方讨论合作,“这件事基本已经决定”。 这引发了网友们对甄嬛、华妃、皇后用英语招募的海量y·y。
日前,《甄嬛传》制片人曹平在接受南都记者采访时表示,与美方的合作已经谈了三个月,“一家美国公司主动联系我们,将《甄嬛传》拍成六部电视电影,成为美国主流
《甄嬛传》进军美国的消息传出后,许多网友质疑,中文剧要登上西方银幕比登天还难。 以前很多发行企业喜欢推动“电视剧登陆美国”,但实际上只是在华人电视台播放了中文版,没有在美国主流电视台注册。
对此,曹平告诉南都记者,《甄嬛传》已经在美国中文台播出。 那是因为在美国播出时,对美国的中国观众产生了很大的影响,让美国方面观察了戏剧。 “《甄嬛传》在美国中文电台播出,以每天一集的速度在美国播出三个月,播出了两次。 现在洛杉矶、旧金山也在播出……纽约中文电视台台长来北京时,向导演感谢说《甄嬛传》这么多年来播出后的广告收益最高。 观看空
曹平表示,没有对美国市场进行过积极的营销,美方员工也在中国听说了《甄嬛传》的名气,看完电影后认为很符合美国电视台的播出要求,所以主动联系了他。 “美方认为这部剧的故事价值观是正确的,演员的演技也在东方文化的作品中很出色。 另外,他们也有向美国介绍中国古典文化,让美国人越来越了解中国的想法。 ”。
曹平还表示,最初并不打算这么快公开与美方的合作信息。 “大陆出口的电视剧此前大多在海外中文电台播出,但据我了解,目前还没有在美国主流平台播出的电视剧。 所以还在说话。 我们不想说得太早。 消息传出后,孙俣告诉我。 “哎呀,曹平姐姐,这么大的事,你怎么没早点告诉我! “我说”还在商讨中,所以不公开。 事前说不方便。 “演员们听到这个很高兴。 ”
标题:“《甄嬛传》被改成6集PK美剧 消费超7000万元”
地址:http://www.chinaktz.com.cn/zhxfrd/6324.html